蚂小回 Ma Xiaohui (1985 - )

   
   
   
   
   

在十五楼上

Im fünfzehnten Stock

   
   
整个下午对着敞开的窗户 Den ganzen Nachmittag lang sitze ich am offenen Fenster
道路中央团着数不清失了肺脏的妖孽 In der Straßenmitte haben sich unzählige Bösewichte ohne Lungen zusammengefunden
与寒冷交媾 Die mit der Kälte kopulieren
一些树骨还缠绕着春天的病痛 Einige Baumgerippe ranken sich noch um die Unpässlichkeit des Frühlings
偶尔冒出几颗细尖,吐着慌张的绿 Ab und zu steigen ein paar Staubkörnchen auf und geben konfuses Grün von sich
我想我还有伤,像被毒虫咬紧的那个夜晚 Ich glaube, ich bin noch immer verletzt, wie in jener Nacht, als ich von einem giftigen Insekt gebissen wurde
细雨如丝,微风无尽 Der Nieselregen fiel wie Seide und unaufhörlich wehte eine leichte Brise
我轻轻撩动那只隆起的小腹,而今 Sanft streckte ich meinen gewölbten Bauch heraus, doch heute
透过我缓缓沉落的喉结 Ist durch meinen langsam sinkenden Adamsapfel hindurch
已然看得见下 Der Fall schon zu sehen